Home Wer sind Wir? Kontakt Impressum Satzung Projekte Al Faysal TV E-Books Dialog der Religionen Gesuche und Anliegen
 
 
Islam zum Kennenlernen Islam zum Kennenlernen
Unterricht und Predigten Unterricht und Predigten
Wunder des Islam Wunder des Islam
Koran entdecken Den Koran entdecken
Weg zum Islam_Unser Wahl Weg zum Islam
themen Themen, die bewegen
Online-Bücherverleih Online-Bücherverleih
Islamischer Fernsehsender Islamischer Fernseher
Links Islamische Links


 
 
 
 
 
   

10.07.2008


DIdI-Hadithübersetzungsprojekt



Ziel des Hadith Projektes

Das Ziel dieses Projektes ist es, folgende Werke vollständig (mit Klassifizierung der Hadithe der Werke, die nicht nur sahih-Hadithe enthalten sowie Erläuterungen zu den Hadithen aus den Standarderläuterungen) ins Deutsche zu übertragen:

* Sahih al-Bukhari

* Sahih Muslim

* Sunan von Abu Dawud

* Dschàmi' von Tirmidhi

* Sunan von Nasa'i

* Sunan von Ibn Madscha

* Musnad Imam Ahmad

Es sollen sowohl die vollständigen Überliefererketten als auch der Inhalt des Hadithes übersetzt werden - eben das gesamte Werk.

Die Gründe, die Überliefererketten zu übersetzen, sind die folgenden:

Oft wird die Authentizität der islamischen Quellen überhaupt angezweifelt. Durch die Einsicht in die Überlieferungsketten bekommt auch ein Nichtfachmann prinzipiell einen Eindruck, wie sorgfältig und penibel die Gelehrten, die die Sunna des Gesandten Allahs (Allahs Segen und Heil auf ihm) der Nachwelt übermittelt haben, gearbeitet haben.

Die Überlieferungsketten sollen später, so Gott will, für ein Computerprogramm genutzt werden, welches neue, unbekannte Überlieferungsketten analysieren kann. Dies ist mit den modernen Methoden der Informatik, wie z.B. durch Künstliche Neuronale Netze bzw. ähnlichen Methoden, so Gott will, möglich. Bei solchen Methoden werden neuartige Muster anhand der Eigenschaften von bekannten Mustern überprüft, um eine Aussage machen zu können. Dieses Programm soll, so Gott will, genutzt werden, um eine Analyse von umfassenden klassischen Werken mit Überliererketten (wie z.B. Werke von Tabari), die bisher noch nicht von Hadithgelehrten ausreichend analysiert wurden, vorzunehmen und die dortigen Überlieferungsketten zu klassifizieren.

Arbeitsanweisungen für die Übersetzer (PDF-Datei)
DIdI-Hadithübersetzungsprojekt - Projektplan (PDF-Datei)

www.didi-info.de

       


| Home | Verschiedenes | Sitemap |