Sura 79 An-Nazi’at (Die Entreißenden)
Offenbart zu Makka 46 Ayat Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen!
- Bei den (Engeln, die die Seelen der Ungläubigen) heftig entreißen;
- und bei denen, (die die Seelen der Gläubigen) leicht emporheben;
- und bei denen, (die auf Geheiß Allahs zwischen Himmel und Erde) einher schweben
- dann bei denen, (die mit den Seelen der Gläubigen ins Paradies) eifrig voraneilen;
- dann bei denen, die jegliche Angelegenheit (des irdischen Lebens) lenken!
- Eines Tages wird die Dröhnende dröhnen,
- gefolgt von der Darauffolgenden.
- Herzen werden an jenem Tage zittern,
- und ihre Augen werden niedergeschlagen sein.
- Sie sagen: ”Sollen wir wirklich in unseren früheren Zustand zurückgebracht werden?
- Wie? Selbst wenn wir verwestes Gebein geworden sind?”
- Sie sagen: ”Das wäre dann eine verlustreiche Wiederkehr.”
- Es wird nur ein einziger Schreckenslaut sein,
- und siehe, sie sind dann auf der Erdoberfläche.
- Ist die Geschichte von Moses zu dir gedrungen?
- Damals rief ihn sein Herr im heiligen Wadi Tuwa:
- ”Geh hin zu Pharao; denn er hat das Maß überschritten.
- Sprich dann (zu ihm): ”Willst du dich nicht reinigen?
- Und ich werde dich zu deinem Herrn führen, auf dass du dich fürchten mögest!””
- So zeigte er ihm das große Wunder.
- Er aber leugnete und blieb ungehorsam.
- Dann kehrte er den Rücken und lief weg,
- versammelte alsdann (sein Volk) und rief aus,
- indem er sagte: ”Ich bin euer höchster Herr.”
- Da erfasste ihn Allah zur Strafe für jene und diese Tat.
- Hierin ist wahrlich eine Lehre für den, der fürchtet.
- Seid ihr denn schwerer zu erschaffen oder der Himmel, den Er gebaut hat?
- Er hat seine Höhe gehoben und ihn dann vollkommen gemacht.
- Und Er machte seine Nacht finster und ließ sein Tageslicht hervorgehen.
- Und Er breitete hernach die Erde aus.
- Aus ihr brachte Er ihr Wasser und ihr Weideland hervor.
- Und Er festigte die Berge;
- (dies alles) als eine Versorgung für euch und für euer Vieh.
- Doch wenn das größte Unheil kommt
- an jenem Tag, da der Mensch sich (all) das ins Gedächtnis zurückrufen wird, was er erstrebt hat,
- und die Al-Gahim vor Augen gestellt wird für den, der sieht.
- Was aber denjeniegen angeht, der aufsässig war
- und das irdische Leben vorzog,
- so wird wahrlich die Al-Gahim (seine) Herberge sein.
- Wer aber das Stehen vor seinem Herrn gefürchtet hatte und die eigne Seele von niedrem Gelüst abhielt
- - so wird das Paradies sicherlich (seine) Herberge sein.
- Sie befragen dich wegen der Stunde: ”Wann wird ihr Termin wohl sein?”
- Was weißt du von ihr zu sagen!
- Das endgültige Wissen darum ist allein deinem Herrn (vorbehalten).
- Du bist nur ein Warner für den, der sie fürchtet.
- An jenem Tage, an dem sie sie schauen, werden sie meinen, sie hätten (auf der Erde) nicht länger geweilt als einen Abend oder den Morgen darauf.